El lugar de las rosas | Cristina Arribas González

La traición es como un resorte de pétalos y rosas. De silencios compartidos, en el desbordamiento de la fragilidad de las palabras… (rosas).

Llegar a las raíces | Cristina Arribas González

REACHING THE ROOTS. This is my true spirit and soul’s work: to serve the roots, and the one I’ve been clinging to all my life.
How beautiful it is to reach the end and reveal each other’s wounds—when two beings speak the truth of their hearts, even if painful thoughts arise, they reach the root, and the soul is set free.
That is the true lesson: to find one’s voice without fear...

And so I will tell you: I don’t care if you don’t love me.
I only wanted to reach the end of the road and see you there, standing, speaking the words you never dared to say.
Those words that gave you the strength to walk away will be the love that always binds us.

You there, me here — two different paths, two journeys finally free.


 LLEGAR A LAS RAÍCES. Este es mi verdadero espíritu y trabajo almático. Servir a las raíces y al que llevo aferrándome toda mi vida. 

Qué hermoso llegar al final y desvelar las heridas de cada uno, cuando dos seres se dicen la verdad de sus corazones aunque se exalten con pensamientos dolorosos se llega a la raíz y el alma se libera. Ese es el verdadero aprendizaje, alcanzar la voz sin miedo... 
Y así te diré, no me importa que no me quieras, solo quise llegar al final del camino y verte ahí, de pie, pronunciando las palabras que no te atrevías, esas palabras que te dieron fuerza para alejarte serán el amor que nos una siempre. Tú allí, yo aquí, dos caminos diferentes, dos progresiones finalmente libres.

La hipocresía del delito | Cristina Arribas González

"The hypocrisy of crime"

The cost of war is terrible—the dehumanization of the world, with its whispers of conquest and domination. The imprint of hatred in the seed of humanity will lead future generations to a sense of revenge and natural resentment. For the consequences of power are normalized by human beings. This is the history of humanity, now digitized so you won’t miss it, and so you can comment on it. The soul is misinformed, surrounded by such civil siege that we have grown accustomed to privatized public demonstrations and false insurgencies.
The hypocrisy of crime.
All of it, pitiful.


"Hipocresía del delito"

El costo de la guerra es terrible, la deshumanización del mundo con sus susurros de conquista y dominio. La imprimación del odio en la semilla de la humanidad llevará a las nuevas generaciones a un sentimiento de revancha y resentimiento natural. Porque se naturaliza, por el ser humano, la consecuencia de su poder. Es historia de la humanidad, ahora informatizada para que no te la pierdas y la puedas comentar, desinformada está el alma, con tanto asedio civil que nos hemos acostumbrado a las manifestaciones públicas privatizas y las falsas insurgencias. Hipocresía del delito.
Penoso todo.

Un mundo vacío | Cristina Arribas González

"Un mondo vuoto"
Il mondo mi appare ridicolo, immerso in uno spettacolo vuoto, fatto di gesti privi di direzione.
Un mondo abitato da uomini che si fingono eroi, marionette televisive, pupazzi di stracci.
Un mondo che gioca con i comunicati stampa, con la menzogna, con la morte.
Un mondo ossessionato dalle cifre, dalle audience, dal rumore.
Un mondo colmo di crimini e di violazioni, interessato solo alla notizia.
Un tempo, le persone avevano una vocazione.
Ora, sembrano averla dimenticata.


"Un mundo vacío"

El mundo me parece ridículo, con su espectáculo vacío de gestos hacia no sabemos dónde. Un mundo lleno de personas jugando a ser héroes, teleñecos, muñecos de trapo. Un mundo que juega con las notas de prensa, con las mentiras, con las muertes. Un mundo lleno de audiencias y sumas. Un mundo lleno de crímenes y violaciones, al que solo le importa la noticia. La gente ya no tiene vocación por nada; parecen haberla olvidado.

El culto a la imagen | Cristina Arribas González

"The Cult of the Image" 
When you need your body or physical appearance for others to listen to you...
Unfortunately, in the world of women, we are taught to show before we are taught to speak — and that is truly sad.
At one point, I thought my voice, my soul, would be better not hidden behind the frame, but present with it — to reveal what lies behind the words.
This is my life project.
It is neither more nor less — or perhaps it is more — than the very essence of all of us.

I have no problem with faces and bodies — quite the opposite. In my art, the body and face are very present, through visual and plastic expressions, and of course, through poetry, reflection, and ideas.

What saddens me is when I “see” that the world has become an exhibition of our lives through images that say nothing.
Why do we care so much about “seeing” when we’ve dismissed the chance to truly “know”?

I stopped showing my image a few years ago, because I realized what was hidden behind the words.


"El Culto a la Imagen"

Cuando necesitas de tu físico o de tu apariencia para que otros te escuchen… Lastimosamente, en el mundo femenino nos enseñan a enseñar antes que a contar. Es triste.
Alguna vez pensé que sería mejor mostrar mi voz, mi alma, no detrás de la caja, sino con ella, para demostrar lo que se esconde detrás de las palabras: este, mi proyecto vital. Que no es más ni menos, o tal vez sea más, que la esencia de todos nosotros y nosotras.

No tengo ningún problema con las caras y el cuerpo; todo lo contrario: en mi arte están muy presentes el cuerpo y el rostro, a través de lo plástico y lo visual. Y, cómo no, la poesía, la reflexión y las ideas.

La pena me llega cuando "veo" que el mundo se ha convertido en una exposición de "nuestra vida" a través de imágenes que no dicen nada.
¿Por qué nos importa tanto "ver", cuando hemos desmerecido la oportunidad de "conocer"?

Dejé hace algunos años de mostrar mi imagen porque me di cuenta de lo que se escondía detrás de las palabras.

Ma langue | Cristina Arribas González

Ma langue

Chaque fois que tu agiras avec vérité, quelqu’un se sentira offensé. Plus tu incarneras la vérité dans ce monde, plus on cherchera à faire taire ton instinct.
Il y aura toujours des personnes dérangées par ta passion, tes idées, et par ta manière infiniment dévouée de te consacrer au plus grand des arts : l’altruisme de vivre sans limites, en aimant tout.

Un jour viendra où tu seras si forte et si puissante que les noms, les titres et les petites choses perdront toute importance, car tu auras trouvé la paix dans ton métier, dans la finesse de ce que tu as accompli, de ce que tu accomplis et de la raison pour laquelle tu vis.

C’est pourquoi je t’encourage à être, sans attendre ton double applaudi ou adoré. Sans autels ni offrandes.

*Mi idioma*

Siempre que trabajes con la verdad, habrá alguien que se sienta ofendido. Cuanta más verdad seas en este mundo, más querrán silenciar tu instinto.
Hay gente a la que le molestará tu pasión, tus ideas y tu inconmensurable manera de dedicarte al mayor arte que existe: el altruismo de vivir sin límites, amándolo todo.

Llegará un día en que serás tan fuerte y poderosa que no te importarán los nombres, los títulos ni las pequeñeces, porque habrás encontrado la paz en tu oficio, en la exquisitez de lo que hiciste, de lo que haces y del porqué vives.

Por eso, yo te animo a ser sin esperar a tu otro yo, aplaudido o adorado. Sin altares ni ofrendas.

De las esencias | Cristina Arribas González

La rosa y el corazón

El amor más profundo se representa a través de estos dos símbolos
Es abandonar la máscara final
Para dejar paso a tu yo esencial sin temer ser herida.
Abrazar tus debilidades para mostrar el verdadero rostro del corazón y la rosa

Esencias | Lo que está detrás de la palabra

 Llegan voces divididas hacia el corazón

Nunca será la conquista

Seré la conquista

 

Es el momento del silencio

De separarnos

De separarme

Y así encontrar las manos que nos lazan

Como estrujo de la desolación callada

Amar las raíces detenidas

En el viento del cielo

Dándonos calor como copos

Caídos en el vacío del mundo

Tu corazón latiendo

Hacia los puntos que oprimen

Las alas

 

Sinfonía es la palabra

Prescrita

Oscureciendo la ideología

Del carácter encontrado en la esencia

Vacía y oscura

Oscurecer

Crisol de manías

Brotando

La tristeza

Qué alegría

Presencia del dolor

Niña

 

Es el dinero

El látigo

Qué fatiga

Encontrarnos

Soporíferos

 

 Dormir

Encontrar la llaga

En las lenguas

Fuego de ciudad

Vestidas de tango

Bailando

Sobre el precipicio

Del mar

Devorando

Cáscaras

De color melón

En la tierra

 

 Por qué será

Que el drama se fue

Y me quedé

Para desfigurar

La masacre

 

 Y es el pecado más cruel

Que la caída de tu boca

Amasando el sentido

De vernos mordiendo

Adiós

 

Me obligo

A decir adiós al olor

De las pisadas bajo

El destino

De desencontrarnos

Siempre

 

 Cascada de luz

En el brusco

Tuya

Si no ser de nadie

Desemboca en mis brazos

 

Ya soy mayor

Tengo la sonrisa

Que me devuelven los idiomas

Hablar del viaje

Y volver a la patria

Del arcoíris

Como pequeña

En el vaivén

De un columpio

Colgado en la rama

Viendo crecer

Nuestra despedida

Me despido

De la aliteración

Hecha corriente

De eso que nunca pasa

De ser precisamente

Río encadenado

Al pasar

Río

Que en tu nombre

Te llamé

Y me fui

Sin piedras

Hacia el fondo

De mi ser

Movido

Inquieto

Despacio

Y visceral

Como un pulso

Hacia la casa

Llegué

Derribando

Los pasos

Que dicen llamarse

Aire

Soplando

Todo lo que me dijeron que sería

Y a los pasos volver

Para deshacer

El camino

De las piedras

Ya vacíos

Ya grito hacia el fondo de la mesa

 

No me escribas

Ya no canto

Ahora vuelo alto

Estrujando cada golpe

Cada gota

Y me siento liberada

Porque toco canciones

Que descubro

Como si fueran mías

He aprendido a tocar la guitarra

Con dos cuerdas rotas

Vibran extrañas entre mis dedos

Como murmullos

De saber que nos las ato

Vibran entre otras

Como recuerdos

Como flases

De encuentros

Que nunca tuvimos

Y se mantienen caídas

Sobre el cuerpo de la música

Se mantienen sosteniendo

La caja negra

Luminosa

Que asciende

Con mi cariño

Este corazón

Que me da la vida

Como un paisaje de despedida

En esta caja negra

El cielo se marchita

Entra en tormento

De estrellas

Y explota

Como alucinación

Del viento

 

Contraria

Soy contraria

Cuando al llegar la palabra

No la encuentro

Pero la dejo arrolladora

Entre la emoción de descubrirla

En todas estas

Todos los sueños del mundo

 

Esencias

Procurar encontraros

Después de mí

Cuando la noche

No esté conmigo

Cuando me aleje

Al amanecer

Que nos pesa tanto

Recordad que me fui

Sin pensar en más nada

Puro vacío

El día que ya me fui

Llegó la palabra

 

 

Si las cosas que te dije

Me alcanzaran

Sería un querer diferente

Nos iríamos hacia el matiz

Desnudo joven y fuerte

Provocador

 

Y yo te cubría con la tierra

Fraternal

Dentro de mí

Existen todas las banderas

Encadenadas al ejercicio

De estar desnudas y al descubierto

Sin espejos

Todas las banderas

Me acompañan

Libremente

Como elegidas para estar desnudas

 

 Atesoro luces como fuego

Con el puño en alto

Es el esplendor

De estar desposeída

De reflejos

De ciencias

 

Carente de tiempo

De relojes

De magia

Ya te perdí

Es bueno perderse

Y desembocar

Sigue tu camino

Os dije

Egoísta

Soy

Porque procuro

Amaros como sois

Ignorando lo que os llevo a mí

Nunca quise quereros

Por mí

Os quise por vosotras

Descubiertas en mis voces

Como escondites

De un calor infantil

Delicado

Y arrumado

Como el de la piel

De una lana hilvanada

Contar nuestra historia no es fácil

Tú y y tú

Y

Todas nosotras

 

No miento cuando digo que os quise

Devolver el vuelo

Sin mí

 

Y a la palabra

Desierta

Toda una vida

De querernos

Olvidando como nos llamábamos

Si agua o río

Aún pensando

Tres o cuatro

Fuimos dos

En el instante de serlo

Descubiertos

Como dos criaturas

De fuego

Apaisando el paisaje

De tantos viajes

ciudades mágicas

 

Amé tu cuerpo encontrado

En mi deseos de no ser para ti

Creo que estuve contigo en todos estos lugares

Y de verdad

Que creo que esto ya lo viví contigo

 

 Olvido de pinturas y colores

Símbolos sobre la cama

Dibujando figuras

De sencillas mejillas

Agarrados

Al sueño

¿Recuerdas como el agua caía en el espejo?

Yo mirándote dulce y fugitiva

Me iba siempre de ti

 

Ahora sí que cantaría

 He perdonado lo que me detenía

Debo cicatrizar mis heridas

Estar del lado

Del aire

Que se lo lleve todo

La oscuridad más silenciosa

Devolverle al miedo

Sus palabras

Ya se fueron

Y yo voy creciendo

Al verso su mestizaje

Más esencial y poderoso

La palabra que se extraña de sí misma

Que se coloca en el cielo

 

Detener el tiempo

Hablar de los lugares

Como una materia

Que se rompe

Hacer que la palabra

Sea

Solo ella

 

Miedo tuve

 miedo

Y me encontré desolando

Las agujas

Tuve miedo de no ser más que eso

Las palabras que entran en tropel

Y se caen

Se desojan de su raíz

Amada

Tuve miedo de no ser más que

Aire

Pero hay una fuerza que no me pertenece

A la que sigo

Es esa luz que en el fondo

Me devuelve la mirada

 

 

El calor húmedo

De una garganta vacía

 

En la materia

En esas cosas que estrictamente

Nos devuelve la materia

Miedo

Haría un capítulo del miedo

Que en soledad no existe

Aquí todo se aferra

Hacer

Como un don

que no  me pertenece

 


*Año 2019*

 

Souvenirs avec Gérard

Entre la douleur et l’art, mon regard,
errant dans l’ombre, fragile, déchiré.
Le cœur ouvert comme une plaie
tient dans chaque main le poignard et la rose.

Entre la beauté et la cicatrice,
danse ma vérité, libre,
Et dans ce feu qui jamais ne repose,
je suis à la fois… le poignard et la rose.

Avec toute mon affection,
Cristina Arribas Gonzalez

---
Entre el dolor y el arte, mi mirada,
errante en la sombra, frágil, desgarrada.
El corazón abierto como herida 
sujeta en cada mano el puñal y la rosa 

Entre la belleza y la cicatriz,
baila mi verdad, libre,
Y en ese fuego que nunca reposa,
yo soy a la vez… el puñal y la rosa

Con todo mi cariño,
Cristina Arribas Gonzalez

--------------
Cristina Arribas González dans l'épisode "ESCAPADE EN TOSCANE" (2012) de mes "Carnets filmés".
Un film avec : Maurizio Ambrosini, Caterina Vinci, Cristina Arribas González, Andrea Bernardini, Alessandro de Francesco, Pascal Pistone, Fabiola Roccuzzo. 

(Collections : La Fondation Gérard Courant + Les Amis de Cinématon)

Un mondo vuoto

Il mondo
mi appare ridicolo,
immerso in uno spettacolo vuoto,
fatto di gesti
privi di direzione.

Un mondo abitato
da uomini che si fingono eroi,
marionette televisive,
pupazzi di stracci.

Un mondo che gioca
con i comunicati stampa,
con la menzogna,
con la morte.

Un mondo ossessionato
dalle cifre,
dalle audience,
dal rumore.

Un mondo colmo
di crimini e di violazioni,
interessato
solo alla notizia.

Un tempo,
le persone avevano una vocazione.
Ora,
sembrano averla dimenticata